DB Multiverse

DBM Staff pre­sents…
A Study of Na­me­ki­an Dialect!
“Dragon Ball Dai­zens­huu 7: Dragon Ball Large En­cy­clo­pe­dia”
In this ja­pa­ne­se artbook, lost between the pages, you’ll find the fol­lo­wing Na­me­ki­an dic­ti­o­na­ry...
“like…”, “...so that…”


Ex­pres­ses the past.

In­di­ca­tes the will to.

“A person…” “a thing…”

Ok, well.

A. Killing.
B. Fear.
Dialogs in the manga
Trans­la­ti­on in English by DBM trans­la­tor.
You were able to read my thoughts, Piccolo…

Aaaah… I see… I know who you are…
That’s why our tech­ni­ques are so similar…

What are you doing here?

Now you un­der­stand, Demon Piccolo…

You know very well why I’m here!

You’re not here to fight me are you?

Of course I am!
HAHAHA! BEAT ME? You? Have you gone mad?

You and I are the same person! If you kill me, you’ll die too!

Hehehe! I know that! You can’t kill me either! You don’t want to die huh?

You’re not going to…

… commit suicide?!
Don’t worry about me…

I’ve learned a trick from humans that will allow me to get rid of you without dying...

Wh… what?

Note that nor­mal­ly Ja­pa­ne­se text is written in manga from top to bottom. But not Na­me­ki­an, which is left to right! Its ja­pa­ne­se trans­la­ti­on is the­re­fo­re also written from left to right (like with DBM! ^^)
Mr. Popo tells the ship to fly to Jupiter.

And the machine answers “Command Heard”
Here, we don't know if the namek says "I don't un­der­stand you ..." or if it says the be­gin­ning of the same thing as in the panel below (where it answers in Ja­pa­ne­se).
Here, when Dende is talking to Porunga, the sub­tit­le gives the pho­ne­tics of his words, not the trans­la­ti­on.

He’s most pro­ba­bly saying:
“Polunga, appear!”
Takka raputo
Pop polunga
Pu­pi­lit­to paro
Then, he trans­la­tes the wishes of his friends.
First off, I want all the Earth­lings killed by the Saiyans to be re­sur­rec­ted!
(Porunga answers in perfect english, that he can’t)
After, here is what they tell Dende to ask to Polunga:
Ask him to re­sur­rect Piccolo, the Na­me­ki­an who lives on Earth!

The second wish would be to te­le­port Piccolo, who just re­sur­rec­ted, to Planet Namek!
Dende gives the last wish, in two parts, because he is cut off by Freeza, as dic­ta­ted by the Grand Elder Guru.
These are the words of his wish…
… “Trans­fer eve­ry­o­ne to Earth, except Freeza and a Saiyan called Goku.”
First, I want the souls of Goku and Krilin, who died on Namek, to be brought back here!
And finally, in the last volume, the last in­vo­ca­ti­on. The new Elder Grand Guru uses exactly the same words as Dende before.
A far-away planet, Earth, has been en­ti­re­ly de­st­roy­ed. Bring it back as it was before, please!

Uh… re­sur­rect all the people killed since the day Babidi arrived on Earth! Except the vil­lains, of course!

Fan­tas­tic! That was our final wish!
De­duc­ted dic­ti­o­na­ry






Because of




In­ven­ted dic­ti­o­na­ry

Sen­ten­ces ge­ne­ra­ted
Page 956
In­vo­ca­ti­on, we did a copy-paste.
Page 958
“Please re­sur­rect eve­ry­o­ne dead because of our tour­na­ment!”
Page 960
“We don’t have any. We’ll keep them for later.”
Afbeelding door:


DB Multiverse
Pagina 2197
6 Februari 2022



We zijn ook op Discord!
Kom met ons chatten, deel en lach mee met de staf en andere DBM fans!



Reacties worden geladen...
Language Nieuws Lezen De auteurs RSS Fanart FAQ Tournament Hulp Universums Hulp Bonussen Evenementen Promo's Partner sites
EnglishFrançais日本語中文EspañolItalianoPortuguêsDeutschPolskiNederlandsTurcPortuguês BrasileiroMagyarGalegoCatalàNorskРусскийRomâniaEuskeraLietuviškaiCroatianKoreanSuomeksiעִבְרִיתБългарскиSvenskaΕλληνικάEspañol Latinoاللغة العربيةFilipinoLatineDanskCorsuBrezhonegVènetoLombard X