DB Multiverse

FAQ

INFORMACIÓN DRAGON BALL

Dale aquí para mas detalles!

INFORMACIÓN DBM

¿Quienes son?

Somos fans franceses que no dibujan para ganarse la vida(todavía no).

¿Están siendo patrocinados o apoyados por Toei, Jump, Namco, Toriyama? ?

No.

¿Pero tienen permiso para hacer esto?...

...no. Podría ser si fuera una parodia (como Dragon Fall), pero aquí,necesitamos el copyright, y nunca lo vamos a tener..

Además, como no vendemos este cómic, no hay razones para detenernos,además hacemos publicidad a Dragon Ball :)

En Japón, los fancomics cómo éste,se llaman Dôjinshi,son populares y numerosos..

¿Cada cuánto tiempo hay paginas nuevas?

Sale nueva página cada lunes,viernes y domingo a las 20:00 GMT. (Horario de España).
El tiempo restante para la siguiente pagina está en la sección "Lee el Cómic".
También pueden suscribirse al canal rss.

¿Cuántas páginas serán?

El número final de páginas es desconocido. Si acabamos la historia, seguramente serán varios centenares de páginas.

¿Existe version en papel?

No.

¿Existe un anime, o lo hacen ustedes?

No.

¿Por qué odian tanto DBGT?

Vegeta con bigote,¡¡¡CON BIGOTE!!!

ELABORACIÓN DEL COMIC

¿Cómo dibuja Gogeta Jr?

Respuesta rápida: utiliza lápiz y entinta sobre papel (formato A3). Lo escanea y hace pequeños retoques con el photoshop.. Desde hace poco,intenta dibujar directamente en el ordenador con una tableta gráfica. Entre el proyecto, el esbozo, el entintado, la página escaneada y las modificaciones,realizar la página cuesta dos días..

¿Que fuente se utiliza para el texto?

Komika Text Kaps

¿Por que el comic no está en color?

Los mangas son en blanco y negro,a excepción de los capítulos especiales y las portadas..

No buscamos a nadie para colorear el cómic.

¿Gogeta Jr dibuja 3 páginas a la semana?

No. Normalmente realiza de 5 a 10 bocetos de páginas, y luego las dibuja. Las páginas se hacen "por packs".El promedio son tres páginas por semana. No se puede hacer más.

¿Como logran trabajar todos juntos?

Salagir, Gogeta Jr y Faye utilizamos Skype, irc, y este tipo de cosas para trabajar. Casi nunca nos vemos entre nosotros Los traductores y los demás ayudantes utilizan herramientas codificadas online de Salagir.

Aquí tienes cómo se realiza una página:

Gogeta Jr recibe el texto y en ocasiones un boceto de la página echo por Salagir.

Gogeta Jr realiza su propio boceto, la posición de los personajes, los bocadillos y miramos cómo queda.

Salagir sugiere modificaciones si es necesario y coloca el texto en la imagen.

Gogeta Jr dibuja la página (a lápiz y entintado) sobre papel de formato A3 (desde hace poco se dibuja directamente en el ordenador),las escanea y añade cosas con el ordenador.

Salagir recibe la página y añade el texto en francés por medio de una “web export”

Faye coge la página y añade los otros idiomas que los traductores en una pagina web, ella exporta las páginas y las coloca online.

El servidor crea las miniaturas y a las 20:00(hora de España) hace que las páginas sean visibles.

If you want to see more about this...

¿Como manejan 23 idiomas?

Salagir codificó una interfaz de traducción para facilitar el trabajo.Cuando finaliza el texto (después de recibir el boceto o el entintado de Gogeta Jr),añade el texto en francés además de su propia traducción al inglés.
Los traductores escriben la traducción y los correctores de inglés y francés corrigen los errores de Salagir ;)
No solo está la traducción del cómic sino también de toda la web, (el título de los capítulos, la interfaz de mensajes, secciones de la web), las páginas de los mini-comics, noticias… los traductores no se van a aburrir, por fortuna yo sólo copio y pego el texto.

¿Cómo eligen las batallas?

Respuesta de Salagir: Los combates están basados en algunos que e visto online (foros,webs) en estos últimos diez años (NO hagas propuestas sobre la peleas) fanfics describiendo peleas, es decir, lo que yo creo que les gustaría a los fans.

Soy el que lo decide todo, pero en ocasiones consulto a mis amigos ya que tienen un gran conocimiento sobre DBZ (opuestos a los fanboys).

También modifico mis propias ideas según como se desarrolle la historia.

¿Por qué una continuación de DBZ?

Salagir: Desde hace años escribía fanfics y dibujaba cómics la mayoría de DBZ.
Esta continuación es uno de mis trabajos, pero es sin duda el mejor.
A menudo trato de hacer fanfictions que sean compatibles con la obra original,una continuación que me dé más libertades y me permita disponer de los personajes de la mejor parte de la serie y los malos mas conocidos

Gogeta Jr: Porque es un estilo que se me da muy bien.

El equipo

Salagir:Tengo 28 años,soy encargado de una tienda de informática.

Gogeta Jr:Tengo 23 años,estoy sin trabajo.

Faye:La gente que cree que soy un chico pero se equivoca.tengo 23 años.

para mas información hacer click"The Authors"

HABLANDO CON LOS FANS

¿Habrá un foro?

La zona de comentarios es tan buena como un foro.

¿Leen todos nuestros comentarios?

Salagir lee todos los comentarios franceses e ingleses.

Gogeta Jr,cuando puede lee los comentarios franceses,está muy ocupado.

Los traductores pueden informar a Salagir si ven algún comentario interesante en su idioma,aunque ése no es su trabajo,la mejor manera de ser escuchado por Salagir es enviándole un email.

Salagir contesta los comentarios en inglés y en francés,si no te contesta no sigas intentándolo una y otra vez,Salagir tampoco se molesta en leer mensajes tipo SMS, mensajes ofensivos,ni comentarios ilegibles.

¿Añadirías mis personajes a DBM?

...no.

¿Quieren ver mis dibujos? ¿Me pueden dar consejos?

No somos profesores,además internet está lleno de tutoriales y consejos.

Sé dibujar muy bien y me gustaría colaborar en DBM

¡Nos interesas! Envíale un email a Salagir con tus dibujos.

Nos gustaría tener más dibujantes para que hagan los capítulos especiales que cuenten la historia de los otros universos.

Language News Lectura Los autores Feed Rss Fanarts FAQ Ayuda del torneo Ayuda de Universos Bonus Eventos Promos Afiliados.
EnglishFrançais日本語中文EspañolItalianoPortuguêsDeutschPolskiNederlandsTurcPortuguês BrasileiroMagyarGalegoCatalàNorskРусскийRomâniaEuskeraLietuviškaiCroatianKoreanSuomeksiעִבְרִיתБългарскиSvenskaΕλληνικάEspañol Latinoاللغة العربيةFilipinoLatineDanskCorsuBrezhonegVènetoLombard X