DB Multiverse

Mitglied Seite von   Folletortuga

Folletortuga 2 Tagen, 12S
Tècnicament aquest Ràditz és immortal, així que el Kaitoshin del Sud ha de matar-lo ininterrompudament. Em sap greu, però, pel pobre antic Kaitoshin. Espero que els altres aturin el pertorbat del Sud... 1 Antworten
DB Multiverse page 2490
Folletortuga 8 Mai
Ara matarà en Ten Shin Han 1 Antworten
Saigo no Son page 59
Folletortuga 7 Mai
Gerard16 sagte:
Alguna idea de com en XXI va descobrir que el vell Kaitoxin conspirava contra ell?

Potser l'explicació és, simplement, que és un mag...


Oi tant. I ves que no surti cap referència dels Simpson a l'espai entre vinyetes.
DB Multiverse page 2488
Folletortuga 23 April
Noooo!
Chibi Son Bra did her best! page 200
Folletortuga 15 April
Folletortuga sagte:
Què coi acaba de passar?!


Ah, és clar, els guerres de l'espai infectats deuen haver atacat. Veient com va aquest còmic, sembla que tots els guerres de l'espai acabaran infectats i per aquest motiu són agressius, sanguinaris i traïdors. I veurem com el planeta original dels guerrers de l'espai fou destruït.
Yamoshi Story page 80
Folletortuga 15 April
Què coi acaba de passar?! 1 Antworten
Yamoshi Story page 80
Folletortuga 14 April
Son Gohan sagte:
Folletortuga estava dient: He, he. L'he clavada!
De fet, és el del Bowser, no el de cap navegador!

Bromes apart, sí, ho vas clavar xD


Hahaha! No t'havia entès. Bona!
Super Dragon Bros Z page 136
Folletortuga 11 April
He, he. L'he clavada! 1 Antworten
Super Dragon Bros Z page 136
Folletortuga 8 April
Son Gohan sagte:
Folletortuga estava dient: No serà pas el castell del Browser, aquest, oi?
A quin d'ells et refereixes? al del Mozilla firefox, el d'Opera, o potser el clàssic d'internet explorer?


En general com a concepte.
Super Dragon Bros Z page 135
Folletortuga 7 April
No serà pas el castell del Browser, aquest, oi? 1 Antworten
Super Dragon Bros Z page 135
Folletortuga 3 April
Dummy sagte:
Folletortuga estava dient: Què feia el raig del Diable?
Infla la maldat dintre el cor de l'objectiu, no importa qué tan poca n'hi hagi, fins que el cor explota.


Gràcies! No recordava on sortia, al torneig de la Baba, la vident
DBMultiverse Special OAV - Broly Final War page 80
Folletortuga 3 April
Què feia el raig del Diable? 1 Antworten
DBMultiverse Special OAV - Broly Final War page 80
Folletortuga 31 März
Son Gohan sagte:
Nou personatge: En Mitjons xDDD


Deu ser el fill de la Bulma i el Yamsha d'aquest univers.
Saigo no Son page 42
Folletortuga 26 März
Com sempre, guanya l'humor absurd
Super Dragon Bros Z page 132
Folletortuga 13 März
Skywalker sagte:
M'esteu tornant boig. xD

Sort que m'ho prenc amb humor. ^^'

No sé si és el cas, però penseu també que dintre del català hi ha diferents dialectes, i que cadascú a vegades fa servir expressions diferents per a dir el mateix.

És com, per exemple, a Mataró, que diuen xíndria en comptes de síndria, o qui diu aiga en comptes d'aigua... llavors, si pot ser, si hi ha expressions que, tot i no ser 100% pompeufabra exactes, són relativament vàlides... no cal que en moltes pàgines hi hagi converses sobre l'ús 100% correcte del català.

I que les agraeixo perquè a vegades cometo errades imperdonables, eh?

També es pot afegir llibertat d'errors en el sentit que a vegades un personatge pot tenir un dialecte diferent a la resta (no té per què ser en Krillin, és una excusa per poder cometre errors gramaticals o sintàctics i que no em mateu xD). Heu llegit Harry Potter en català? Per a mi és un clar exemple: en Hagrid parla regular, però és el seu personatge i no passa res.

Salut!



En cap cas volia ser un atac a les traduccions sinó una ajuda. No m'atreviria a criticar algú que "gratis et amore" es dedica a aquesta tasca.
Pensa que l'única errada imperdonable seria no tenir Bola de Drac Multivers en català, i no seria teva sinó de tots nosaltres.
DB Multiverse page 2466
Folletortuga 12 März
Quina passada de pàgina i d'argument!

Sobre la traducció, a la primera vinyeta hi hauria de dir "Ei, us recordeu de l'A-23?", ja que el pronom feble "en" substitueix "l'A-23".
Moltíssimes gràcies per aquest servei a la llengua!


>Son Gohan
Totalment. Espero que en Yajirobai se'n surti, però no sé per què tinc la sensació que l'androide es girarà i el fulminarà... 2 Antworten
DB Multiverse page 2466
Folletortuga 11 März
Molt bona pàgina.
— Dues correccions, però: en català és "esborrar", no "borrar".
— I a la darrera vinyeta la Xixi hauria de dir "abans no me n'oblidi".

Un parell d'ulls més sempre van bé!
Super Dragon Bros Z page 127
Folletortuga 27 Februar
Sembla que ara apareixerà en Broly
DBMultiverse Special OAV - Broly Final War page 70
Folletortuga 25 Februar
Els Guerrers de l'Espai ja havien entrat en contacte amb les boles de drac segles abans de l'acció narrada a "Bola de Drac"?
Yamoshi Story page 66
Folletortuga 28 Januar
Molt bona traducció, però a la primera vinyeta enlloc de "tro" hi hauria de dir "tron".

Gràcies per a traduir tants còmics a la nostra llengua!
DBMultiverse Special OAV - Broly Final War page 61
Folletortuga 28 Januar
La frase de la segona vinyeta no hauria de ser "Et veeeig..."?

Tot i així, molt bona traducció, gràcies per a ajudar a fer més viva la nostra llengua!
Super Dragon Bros Z page 115
Folletortuga 25 Januar
Que trist el posat del senyor Popo...
Saigo no Son page 15
Folletortuga 20 Januar
Llàstima...! Molt bon combat, però en XXI és una caixa de males sorpreses.

A la darrera vinyeta en XXI hauria de dir "Ai las... Tan de bo els organitzadors et poguessin sentir...".
DB Multiverse page 2444
Folletortuga 14 Januar
Gerard16 sagte:
Ben bé sembla el combat final de Multiverse... tot i que no ho és!!


Ves que no facin com a Joc de Trons: aquest sigui el combat interessant i el combat final sigui un abandó, o morin els dos d'aquest torneig.

Que si aneu a "Guia del Torneig" veureu que fa mesos que diu que la guanyadora és la Mary Sue...
DB Multiverse page 2441
Folletortuga 9 Januar
Mira, sembla que un cansarà l'altre 1 Antworten
DBMultiverse Special OAV - Broly Final War page 56
Folletortuga 8 Januar
Tanta espera per a haver d'esperar més. Quins nervis fins al divendres!
DB Multiverse page 2439
Folletortuga 5 Januar
Souf sagte:
son toriyama estava dient: Quina portada més guapa. Al comic color tb hi ha portada molt xula de la Bra ssj. Però com no puc fer dos comentaris a la vegada pq detecta spam decideixo comentar aquesta jeje. Ualaaaa que xulaaaa, i com dieu el títul és tan misteriós com el propi XXI que surt d'esquena... I ningú ho ha comentat però no estàn lluitant al ring! O és l'habitació on en XXI es va carregar un caparronet d'en Zen Bu o és com un laboratori no sé si màgic o tecnològic o tecnomàgic d'en XXI. Putser ha intentat expulsar a en Gast tipu lo que li va fer a en Vegeku però en Gast se l'ha endut amb ell... Que passarà!!?!?!?

Jo diria que segueixen amb l'ambientació de Star Wars com a la portada anterior. Ara l'emperador s'acarnissa amb el jove jedi ja cansat, fent servir l'atac elèctric marca de la casa.


També crec que segueixen amb la idea de "Star Wars". I si us hi feixeu, l'emblema que hi ha a les parets és, precisament, la lletra grega Ξ ("xi").
DB Multiverse page 2437
Folletortuga 1 Januar
Com que només han passat dotze pàgines enlloc de vint-i-set, ¿cal creure que aquesta és només una pàgina de farciment?
Super Dragon Bros Z page 108
Folletortuga 30 Dezember
Skywalker sagte:
El Rei Sadara té una aparença rara però és la normal, perquè està en estat Ikari perpetu.


Tens tota la raó, ho vaig veure després rellegint el còmic. Gràcies!
Yamoshi Story page 49
Folletortuga 28 Dezember
Sembla que el rei Sadara ja estigui infectat. I que aquesta infecció acabarà afectant tots els guerrers de l'espai convertint-los en els soldats despietats i àvids de sang que apareixen a Bola de Drac.
Yamoshi Story page 49
Folletortuga 1 Dezember
Lord Bonnie sagte:
Oh!! Acabo de revisar les pàgines anterior i en cap moment se'ls hi veuen els palmels de les mans... bon detall aquest!

Janemba estava dient: Potser que en Ghast sigui capaç d'anul•lar l'energias dels demes (Vegeku) gracies a aixo? I que al venir dels androides, per aixo no serveix per essers vius (Janemba).

Estaria guay que tingues aquesta capacitat d'assimilació de tecniques/habilitats que fan servir en contra seu.

En aquest cas els androides utilitzen un dispositiu, xuclant la energia dels altres per a ús propi, la tècnica d'en Ghast sembla diferent: no xucla la energia (no la fa seva) sinó que la anula.

No descarta per això que potser lluitar contra aquests androides li va donar la idea de anular la energia de l'enemic per tal de derrotar-lo.



No crec que sigui per les mans sinó pel piu que l'A-21 (la noia) té a la panxa i que ja em va causar certa sorpresa a la pàgina 2.419.
DB Multiverse page 2422
Folletortuga 21 November
Potser a la darrera vinyeta hi hauria de dir "Us vull agrair de tot cor tot el què heu fet per a mi!" La frase actual no l'acabo d'entendre, ni tampoc en castellà (i no sé si en anglès té un significat diferent). En italià m'ha semblat que vol dir quelcom similar a la meva proposta. 1 Antworten
321Y page 356
Folletortuga 19 November
Molt graciós el gag final.

A la tercera vinyeta hi hauria de dir "No, et mataré", ja que "vaig a" implica desplaçament.
Super Dragon Bros Z page 95
Folletortuga 19 November
A la tercera vinyeta hi hauria de dir "Ho vols provar?"
Super Dragon Bros Z page 94
Folletortuga 31 Oktober
Dummy sagte:
"La técnica que destrueix en Bu"?

No li has posat nom, Vegeku?

En Goku i en Vegeta que et van formar estarien molt decebuts de part teva.


Si hi pareu esment, "la tècnica que destrueix en Bu" és un nom molt potent. És una tècnica tan poderosa que només es fa servir contra un ésser igualment molt poderós. Això vol dir que no l¡han haguda de tornar a fer servir contra cap altre enemic.
DB Multiverse page 2411
Folletortuga 22 Oktober
Skywalker sagte:
No us diré quantes pàgines queden encara (tenim per setmanes), però avui he editat una pàgina en la que he hagut d'escriure "Fi"!!
Si és que realment acaba... tot i la feina que m'ha suposat, trobaré a faltar aquesta història!


És una molt gran història, moltíssimes gràcies per la tasca de traducció!
Namekseijin Densetsu page 547
Folletortuga 20 Oktober
A la segona vinyeta en Goku hauria de dir "Miraré dins teu" o "Miraré al teu interior", ja que la forma "vaig a" indica desplaçament.
A la tercera vinyeta en Goku hauria de dir "Ja ho veig [...]. Així que vols tornar la vida a la teva mare [...] ja ho veig, ja ho veig". En la primera i darrera part hi falta el pronom feble (sinó no s'entén què és el què veu), mentre que en la segona part el pronom feble sobra (el "li" fa referència a "a la mare", així que no cal escriure el pronom feble).
321Y page 341
Folletortuga 16 Oktober
Al meu cap el follet Tortuga té la veu de Vicenç Manel Domènech (el follet Tortuga de Bola de Drac Z). A algú més li passa?
Super Dragon Bros Z page 86
Folletortuga 2 Oktober
Espero que ara sí que hagi vençut en Janemba, i a veure si podem veure qui (i com) coi és en realitat el XXI. 1 Antworten
DB Multiverse page 2399
Folletortuga 26 September
Quatre vinyetes, no pàgines (espero). 1 Antworten
Super Dragon Bros Z page 80
Folletortuga 18 August
Per algun motiu a la "Guia del torneig" apareix com a guanyadora la Mary Sue.
DB Multiverse page 2379
Folletortuga 14 August
El Rei Cold s'ha fusionat amb en Nappa? 1 Antworten
DBMultiverse Special OAV - Broly Final War page 13
Folletortuga 1 Juli 2024
A la tercera vinyeta hi hauria de dir "Llavors hi estava en contra"
DBMultiverse Colors page 195
Folletortuga 1 Juli 2024
A la darrera vinyeta hi hauria de dir "En queden sis!"
Super Dragon Bros Z page 55
Folletortuga 17 Juni 2024
A la segona vinyeta hi hauria de dir "No s'hi val A les pilotes".

A la quarta vinyeta en Krilin hauria de dir "HI vaig".


Molt bon còmic, gràcies per la feinada de traducció!
Super Dragon Bros Z page 51
Folletortuga 1 Juni 2024
"[...] no es pot atacar l'altre." Sense la "a".
DB Multiverse page 2346
Folletortuga 27 Mai 2024
*En necessito un [2a vinyeta].
Chibi Son Bra did her best! page 154
Folletortuga 10 April 2024
Berserk sagte:
Tothom llegint ICSI i jo SCSI, com els connectors de discs


Jo ho llegia com a "vint-i-u" en llatí (o, en el seu defecte, com a "icsicsi")
DB Multiverse page 2323
Folletortuga 15 März 2024
Mala peça al teler aquest I'K'L.
DB Multiverse page 2313
Folletortuga 14 März 2024
Que tingui un número 2 vol dir que és el segon intent dels del seu univers per a acabar amb qualsevol amenaça?
DB Multiverse page 2305
Folletortuga 20 Dezember 2023
En català és "no puc creure el que sento".
321Y page 211
Folletortuga 29 November 2023
"Deixa tranquil·la la Pan", sense la "a".
DBMultiverse Colors page 105
Folletortuga 24 November 2023
Quina reacció més estranya per part d'en Vegeta. 1 Antworten
DB Multiverse page 2272
Folletortuga 22 Oktober 2023
"Vèncer l'home zombi", sense la "a".
321Y page 185
Folletortuga 16 Oktober 2023
No "ha posat" cap ou sinó que l'"ha post".
Chibi Son Bra did her best! page 122
Folletortuga 11 Oktober 2023
En català no es "donen" mossegades sinó que es "fan" o es "claven". 1 Antworten
321Y page 181
Folletortuga 4 August 2023
En català es riu amb la "h": "He, he". Amb la "j" només és en castellà.
DBMultiverse Colors page 38
Folletortuga 30 Juli 2023
A la vinyeta 6: "Necessito saber què va passar, necessito trobar la mare", sense la "a".
321Y page 150
Folletortuga 5 Juli 2023
*adormit
DB Blancoverse page 4
Folletortuga 2 Juli 2023
A la primera vinyeta: "m'alegro de veure-us sans i estalvis".
Namekseijin Densetsu page 342
Folletortuga 30 Juni 2023
*haver-n'hi
Namekseijin Densetsu page 341
Folletortuga 4 Juni 2023
A la segona bafarada de la primera vinyeta hi hauira de dir "A més a més, hi sóc persona non grata".
DB Multiverse page 2199
Folletortuga 7 Mai 2023
En català és "A l'atac!!!".
Namekseijin Densetsu page 317
Folletortuga 31 März 2023
En català "plan" és "pla". 1 Antworten
Chibi Son Bra did her best! page 93
Folletortuga 13 März 2023
son toriyama sagte:
Cert, a la versió en español, surt la pàgina i apareix en moviment el puny d'en Goku apretant-se i s'autocanvia la pàgina com una mena de gif amb botó replay, a una següent pàgina espectacular del moviment següent casi instantani! brutal! :)


I no només en la versió en castellà, també a la versió anglesa i en versions de llengües amb menys parlants i menys pes a Internet, com per exemple el vènet.
DB Multiverse page 2167
Folletortuga 12 März 2023
Bardock sagte:
Per a la pàgina d'avui, us recomano visualizar les altres versions, ja que és com dues pàgines un sol dia.

Desconec el motiu per què no està ben configurada aquí.

Salutacions



Moltes gràcies per l'avís!
DB Multiverse page 2167
Folletortuga 19 Februar 2023
Enorme!
Un incís, només: canvieu "Spain" per "Catalunya" (o "Catalonia"), si pot ser, perquè no tothom que parla i llegeix en català viu dins d l'Estat espanyol.
Moltes gràcies, i seguiu així! 1 Antworten
Minicomic page 119
Folletortuga 14 Januar 2023
"Patejar" és un barbarisme, potser fóra millor "escalfar [de valent/el cul]", "estovar [de valent/el cul]" o "allisar [les costures]". I dos "espero tan seguits fan de mal llegir, potser quedaria més natural canviar la frase "espero que això calmarà els teus desitjos de destrucció" per "potser això calmarà els teus desitjos de destrucció".

La història és molt bona i està en un moment molt emocionant, seguiu així ;)
Namekseijin Densetsu page 269
Folletortuga 15 Dezember 2022
A la primera vinyeta hi hauria de dir "do" enlloc de "don".

El nivell gramatical i de lèxic del còmic és insuperable, moltes gràcies als traductors!
DB Multiverse page 2121
Folletortuga 6 Dezember 2022
"Sant Cel" és una traducció literal del castellà "Santa Cielo". En català podria ser "Valga'm Déu", i la frase podria traduir-se per un "Valga'm Déu! És aquí!" 1 Antworten
Chibi Son Bra did her best! page 77
Folletortuga 29 Oktober 2022
Potser la darrera frase es podria traduir per "Aleshores, tot va deturar-se..."
321Y page 33
Folletortuga 29 Oktober 2022
Potser quedaria millor traduir la darrera frase per "No us refreneu!!!" 1 Antworten
Namekseijin Densetsu page 237
Folletortuga 28 Oktober 2022
Future Trunks sagte:
elmukdeforme estava dient: Sobre meu?
Sona molt semblant al castellà, com també "s'abalançarà", que tampoc em sona massa natural xD em sonaria mes natural "se'm llençarà a sobre" XD


Tot i que el verb "abalançar-se" és correcte i té aquest significat, hauria estat molt millor haver escrit "... i a l'instant s'abraonarà damunt meu". 1 Antworten
DB Multiverse page 2097
Folletortuga 29 Mai 2022
Si a la primera detura l'oponent que el pot abatre, quines opcions tenen els altres?

1r!
DB Multiverse page 2038
Folletortuga 25 April 2022
Com és que si vaig a la pàgina anterior em surt en anglès i després ja queda en anglès tota l'estona. I en cas de canviar la llengua, com és que la pàgina 2023 segueix en anglès, ara?
DB Multiverse page 2024
Sprache News Lesen Die Autoren RSS Fanarts FAQ Hilfe Turnier Hilfe Universen Bonus Ereignisse Werbung
EnglishFrançaisItalianoEspañolPortuguês BrasileiroPolskiEspañol LatinoDeutschCatalàPortuguês日本語中文MagyarNederlandsKoreanTurcاللغة العربيةVènetoLombardΕλληνικάEuskeraSvenskaעִבְרִיתGalegoРусскийCorsuLietuviškaiLatineDanskRomâniaSuomeksiCroatianNorskFilipinoБългарскиBrezhoneg X