DB Multiverse
Member page of Dr.Guero
aquestes pàgines a color estan sent brutals. ganes de veure el súper guerrer de tercer nivell.
DBMultiverse Colors page 546
Skywalker was saying:
Dr.Guero estava dient: veig que la pàgina 2672 la deixareu mal escrita
No havia vist els comentaris, ja m'ho miraré.
No havia vist els comentaris, ja m'ho miraré.
Gràcies i disculpa si he sonat estúpid.
Us volia proposar alternatives a aquests dos"al igual" que estan mal escrits, seria "a l'igual" però no és una expressió catalana, com a molt en registre col·loquial i és de rebuig.
"És l'Snower... Així com en Polar, ha canviat de forma"
"Vam trobar mort el Senyor Duke... Com també una part..." (també hi podria anar bé "igual que" sense l'article)
DB Multiverse page 2672
"És l'Snower... Així com en Polar, ha canviat de forma"
"Vam trobar mort el Senyor Duke... Com també una part..." (també hi podria anar bé "igual que" sense l'article)
Esnower està mal escrit. En català les paraules no adaptades que comencen per S es poden apostrofar o mantenir l'article, l'Snower o bé el Snower. Jo aposto més com ho estan fent fins ara, l'Snower perquè l'apòstrof és més nostrat i ens diferencia d'altres llengües.
El femení no es podria apostrofar, ni la preposició "de".
DB Multiverse page 2652
El femení no es podria apostrofar, ni la preposició "de".
Hola,
Skywalker i la resta sé que la A us pot sonar millor perquè col·loquialment és la que es fa servir més però us haig de dir que la normativa no és així.
La opció correcte és la B! quan introduïm un superlatiu (el millor / la millor), s'ha de fer amb “és”.
En tot cas el que més s'hi acosta és l'Emilio,
la A) D’entre diverses taules, quina d’elles (o quina taula) és la millor
però aquesta frase té un significat diferent de la b, on la taula que exposa és un criteri absolut. La millor de totes.
DB Multiverse page 2617
Skywalker i la resta sé que la A us pot sonar millor perquè col·loquialment és la que es fa servir més però us haig de dir que la normativa no és així.
La opció correcte és la B! quan introduïm un superlatiu (el millor / la millor), s'ha de fer amb “és”.
En tot cas el que més s'hi acosta és l'Emilio,
la A) D’entre diverses taules, quina d’elles (o quina taula) és la millor
però aquesta frase té un significat diferent de la b, on la taula que exposa és un criteri absolut. La millor de totes.
L'atacarà al descans. Si l'encerta no sabem si podrà tornar i si no l'encerta potser no torna a descansar mai més.
DB Multiverse page 2551
M'agrada més el rol que li han donat a en Ràditz a DBM, més estratega i diplomàtic. Sovint ell i en Nappa els pinten com uns inútils.
Saigo no Son page 102
És de Ten, de fet al torneig d'en cèl·lula el propi Ten la reconeix.
La resta és de l'anime
DB Multiverse page 2533
La resta és de l'anime
El català que es fa servir per aquest còmic no és de Barcelona, és valencià.
Kakodaiman: the Return of Cashman!! page 6
Folletortuga was saying:
1 Replie(s)
Quina història més interessant.
Per cert, a la tercera vinyeta hi hauria de dir "esteu malament del cap!?"
Per cert, a la tercera vinyeta hi hauria de dir "esteu malament del cap!?"
M'encanta que els diferents còmics tinguin varietat dialectal!
Kakodaiman: the Return of Cashman!! page 4
Nasu es carrega en Ràditz, no passa res però en Nappa no pot matar a en Nasu per traïdor.
En vegeta es carrega en Nappa en 3,2, 1... una llàstima que aquests dos personatges tinguin un recorregut tant curt. Per part meva, m'hagués agradat veure més el dia a dia d'aquesta colla abans d'arribar a la terra.
Per cert,
N'hi ha per llogar-hi cadires
N'estàs fent un gra massa
Si l'autor del còmic llegeix el comentari... un de les forces especials d'en Ginew, estaria molt bé!
Saigo no Son page 93
En vegeta es carrega en Nappa en 3,2, 1... una llàstima que aquests dos personatges tinguin un recorregut tant curt. Per part meva, m'hagués agradat veure més el dia a dia d'aquesta colla abans d'arribar a la terra.
Per cert,
N'hi ha per llogar-hi cadires
N'estàs fent un gra massa
Si l'autor del còmic llegeix el comentari... un de les forces especials d'en Ginew, estaria molt bé!
Skywalker was saying:
https://www.dragonball-multiverse.com/ct_CT/strip-105.html
A veure si es pot treure l'entrellat d'aquí.
Als comentaris de la versió anglesa han donat alguna interpretació interessant també.
A veure si es pot treure l'entrellat d'aquí.
Als comentaris de la versió anglesa han donat alguna interpretació interessant també.
Sí, amb aquesta pàgina ho vaig fer. Molt interessant la hipòtesis de l'usuari Son Gohan.
He fet servir IA comparant amb un diccionari que es va fer de mini còmic.
"No és per culpa nostra que tot el nostre poble ha mort."
... només ens serveix per embolicar més la troca, ho sabrem en dos mesos haha 1 Replie(s)
DB Multiverse page 2519
"No és per culpa nostra que tot el nostre poble ha mort."
... només ens serveix per embolicar més la troca, ho sabrem en dos mesos haha 1 Replie(s)
Realment ja no queden tants universos i els buscabregues són dimonis del fred, androides i els 4 guerrers de l'espai, a banda en cèl·lula que està tranquil.
DB Multiverse page 2515
L'univers on ha aparegut en Goku no és el que miràvem fins ara.
DB Multiverse page 2510
Per molt menys el Dr.Guero va voler esclavitzar la humanitat.
1 Replie(s)
Minicomic page 135
Doncs sembla que els hem perdut, una pena. Trobo que han estat desaprofitats i que era interessant veure més interaccions entre universos,potser a la novel·la.
Traductors:
El que diu el déu no té sentit... es queixa dels de la seva quinta (que en català vulgar vol dir els de la mateixa edat, per quan es feia la mili) i després de les noves generacions.
La traducció correcte de francès o l'anglès seria
Intentava salvar tothom! I ara estic aquí, traït pels meus! La nova generació és desesperant!
Aquí sí, és queixa de la nova generació dels seus, pq ni el gras ni el forçat li han fet cas.
DB Multiverse page 2504
Traductors:
El que diu el déu no té sentit... es queixa dels de la seva quinta (que en català vulgar vol dir els de la mateixa edat, per quan es feia la mili) i després de les noves generacions.
La traducció correcte de francès o l'anglès seria
Intentava salvar tothom! I ara estic aquí, traït pels meus! La nova generació és desesperant!
Aquí sí, és queixa de la nova generació dels seus, pq ni el gras ni el forçat li han fet cas.
En aquest cas, el del Sud, al estar posseït podria ser considerat malvat.
2 Replie(s)
DB Multiverse page 2499
Si mireu la portada d'aquest capítol veureu la possessió de l'XXI. Així que quan diu dalva el món no és el vell kaio a en Iamxa o al pollastre, sinó l'XII al kaio
DB Multiverse page 2498
Hi havia el projecte de fer-lo en català però no va progressar
DBMultiverse Colors page 348
Edos was saying:
Si aixo fos Dragon ball z abridged... God damn it Nappa
Li ha agrandat el cotxe capsula com si fossin uns calçotets ajustats xD
Li ha agrandat el cotxe capsula com si fossin uns calçotets ajustats xD
Sempre em sap greu que en Ràditz sigui en Iamxa dels guerrers de l'espai.
1 Replie(s)
DB Multiverse page 2496
Ja és mala sort que el globus tapi el braç tallat.
1 Replie(s)
Saigo no Son page 66
Hagués estat bé que aquest parell el rebutgessin i que aquesta vegada estiguessin amb els bons, ja que contra el pollastre de l'I'K'L no se'n van sortir gens bé.
També estaria bé veure'ls lluitar al costat d'en Cèl·lula.
DB Multiverse page 2494
També estaria bé veure'ls lluitar al costat d'en Cèl·lula.
A aquests,a la majoria d'universos els hi donaran pel sac.
Anirà ara a per en Cel·lula? És tornarà a posar al costat dels bons?
Aviam com s'ho fa en Salagir per no fer una revolució Babidi 2.0. Suposo que la gràcia serà que aquest cop hi seran tots. Aviam quines aliances estranyes es fan.
DB Multiverse page 2493
Anirà ara a per en Cel·lula? És tornarà a posar al costat dels bons?
Aviam com s'ho fa en Salagir per no fer una revolució Babidi 2.0. Suposo que la gràcia serà que aquest cop hi seran tots. Aviam quines aliances estranyes es fan.
Berserk was saying:
"Mare de Déu!" ho trobaria la traducció més afí a "Good god".
No obstant això... És Bola de drac!
Què et semblaria "Punyeta!"?
No obstant això... És Bola de drac!
Què et semblaria "Punyeta!"?
És un Déu qui ho diu, la gràcia és que digui Déu meu, redéu, mare de Déu, Verge Santa... Jo apostaria per Déu meu.
Això no ens ho esperàvem i amb aquesta pàgina queda clar que l'anterior era estàs i no ets.
DB Multiverse page 2487
Acabo d'entendre la primera pàgina, el vell kaiotxín es comunica amb el pollastre, no pas amb en Iamxa.
DB Multiverse page 2484
Skywalker was saying:
Com n'ets de fort...
M'havia deixat el "com". Corregit.
M'havia deixat el "com". Corregit.
Ara sí. Con que he vist les dues vinyetes amb el mateix text creia que no era fet expressament.
Bona feina!
Per cert, que creieu? Seria legal? Per mi aquest truc, tot i que lleig, segueix les normes. 1 Replie(s)
Se'm fa estrany que aquest cèl·lula no tracti de vos al Dr. Gero i el tutegi. Merda de bioandroide, quin poc respecte
1 Replie(s)
DB Multiverse page 2480
SpanishSebas was saying:
M'encanta com ningú menciona al Raditz. Ni tan sols els terrícoles el valoren com una amenaça xDDDD
En Iamxa diu el germà 1 Replie(s)
Molt xulo aquest cèl·lula més namekià i pàgina de molt bona qualitat.
Tots pensem que el desig d'en Gasth és dividir-se però potser és recussitar en Tron que no hi és al torneig i no sabem què se n'ha fet d'ell, ni d'en Gohan, ni d'en Vegeta.
DB Multiverse page 2479
Tots pensem que el desig d'en Gasth és dividir-se però potser és recussitar en Tron que no hi és al torneig i no sabem què se n'ha fet d'ell, ni d'en Gohan, ni d'en Vegeta.
Automàticament la veu d'en Guero em sona a la d'en Jordi Dauder (DEP). De fet, el meu nick és en homenatge al doblador.
DB Multiverse page 2477
Skywalker was saying:
M'esteu tornant boig. xD
Sort que m'ho prenc amb humor. ^^'
No sé si és el cas, però penseu també que dintre del català hi ha diferents dialectes, i que cadascú a vegades fa servir expressions diferents per a dir el mateix.
És com, per exemple, a Mataró, que diuen xíndria en comptes de síndria, o qui diu aiga en comptes d'aigua... llavors, si pot ser, si hi ha expressions que, tot i no ser 100% pompeufabra exactes, són relativament vàlides... no cal que en moltes pàgines hi hagi converses sobre l'ús 100% correcte del català.
I que les agraeixo perquè a vegades cometo errades imperdonables, eh?
També es pot afegir llibertat d'errors en el sentit que a vegades un personatge pot tenir un dialecte diferent a la resta (no té per què ser en Krillin, és una excusa per poder cometre errors gramaticals o sintàctics i que no em mateu xD). Heu llegit Harry Potter en català? Per a mi és un clar exemple: en Hagrid parla regular, però és el seu personatge i no passa res.
Salut!
Sort que m'ho prenc amb humor. ^^'
No sé si és el cas, però penseu també que dintre del català hi ha diferents dialectes, i que cadascú a vegades fa servir expressions diferents per a dir el mateix.
És com, per exemple, a Mataró, que diuen xíndria en comptes de síndria, o qui diu aiga en comptes d'aigua... llavors, si pot ser, si hi ha expressions que, tot i no ser 100% pompeufabra exactes, són relativament vàlides... no cal que en moltes pàgines hi hagi converses sobre l'ús 100% correcte del català.
I que les agraeixo perquè a vegades cometo errades imperdonables, eh?
També es pot afegir llibertat d'errors en el sentit que a vegades un personatge pot tenir un dialecte diferent a la resta (no té per què ser en Krillin, és una excusa per poder cometre errors gramaticals o sintàctics i que no em mateu xD). Heu llegit Harry Potter en català? Per a mi és un clar exemple: en Hagrid parla regular, però és el seu personatge i no passa res.
Salut!
Disculpa les molèsties, en aquest cas m'ha sàpigues greu perquè ja ho teníeu bé. Abans de rectificar crec que hauríem de buscar a les normatives, a mi a vegades em passa que crec que alguna cosa està malament i ho miro i no tinc raó. A mi em semblaria fantàstic que en Krilín parlés com si fos de Castelló de la Plana i en Yajirobai com si fos de Perpinyà.
Folletortuga was saying:
Quina passada de pàgina i d'argument!
Sobre la traducció, a la primera vinyeta hi hauria de dir "Ei, us recordeu de l'A-23?", ja que el pronom feble "en" substitueix "l'A-23".
Sobre la traducció, a la primera vinyeta hi hauria de dir "Ei, us recordeu de l'A-23?", ja que el pronom feble "en" substitueix "l'A-23".
T'han fet cas però ja estava bé, ni calia treure el pronom feble, ni cal posar una coma perquè no hi ha un desplaçament com diu en Souf.
El verb recordar-se requereix "en" "us en recordeu?" o "us en recordeu de..." ambdues són correctes i no fer servir en és un castellanisme i és incorrecte.
Si us plau, torneu-lo a posar.
És una sort que tinguem aquests còmics traduïts també al català. M'agradaria fer la meva aportació fent unes correccions de la carta
No he pogut salvar la Terra, però estic segur que en Goku Bros i, sobretot, en Kritoad se'n sortiran. He mort i t'he de deixar. Com que a l'altre món me n'aniré amb altres, oblida'm i troba consol en els braços i al llit d'en Kritoad. Aquest és el meu últim desig.
He corregit algunes faltes d'ortografia i endreçat les comes. Qualsevol dubte de perquè m'ho diueu. Seria una llàstima que després de l'esforç de traducció quedessin aquests errors.
Super Dragon Bros Z page 128
No he pogut salvar la Terra, però estic segur que en Goku Bros i, sobretot, en Kritoad se'n sortiran. He mort i t'he de deixar. Com que a l'altre món me n'aniré amb altres, oblida'm i troba consol en els braços i al llit d'en Kritoad. Aquest és el meu últim desig.
He corregit algunes faltes d'ortografia i endreçat les comes. Qualsevol dubte de perquè m'ho diueu. Seria una llàstima que després de l'esforç de traducció quedessin aquests errors.
He hagut de fer una lectura de com va acabar. Que bé que es llegeix quan està tot i quin patiment quan només tenim una pàgina.
DB Multiverse page 2437
S'agraeix la feina de traducció d'aquest còmic i m'agradaria fer una aportació per aquesta pàgina per tal de millorar:
— primera vinyeta: sent-te és un imperatiu del verb sentir (de sentiment) p.ex.: "sent-te còmode per dir el que creguis" en aquest cas hauria de ser "sent sincer" o simplement "sincerament"
— última vinyeta: "...com ens pensàvem en el passat" tot i que en anglès sí que és una forma correcta i natural de parlar en català no. En català diríem "tal i com ens pensàvem"
Us animo a canviar-ho o si més no a buscar el que us dic.
Yamoshi Story page 44
— primera vinyeta: sent-te és un imperatiu del verb sentir (de sentiment) p.ex.: "sent-te còmode per dir el que creguis" en aquest cas hauria de ser "sent sincer" o simplement "sincerament"
— última vinyeta: "...com ens pensàvem en el passat" tot i que en anglès sí que és una forma correcta i natural de parlar en català no. En català diríem "tal i com ens pensàvem"
Us animo a canviar-ho o si més no a buscar el que us dic.
M'agradaria molt que s'aprofités aquest especial per veure els tres androides de la pel·lícula. Tard o d'hora tots els personatges no canon a DBM acaben apareixent (Garlick JR, Slug...) i crec que ara seria bon moment.
DB Multiverse page 2425
Molt bon còmic i molt entretingut, el dibuix ha anat a millor.
Com a detall he trobat a faltar, tot i no ser canon, quan el pare d'en Garlik jr. competeix amb el Totpoderós per ser el proper Déu, trobo que hagués sigut una bona saga per aquest còmic tot i que potser repetitiva comparat amb en Satanàs pare.
Felicitats i gràcies Goten-kun.
Namekseijin Densetsu page 561
Com a detall he trobat a faltar, tot i no ser canon, quan el pare d'en Garlik jr. competeix amb el Totpoderós per ser el proper Déu, trobo que hagués sigut una bona saga per aquest còmic tot i que potser repetitiva comparat amb en Satanàs pare.
Felicitats i gràcies Goten-kun.
Ara mateix que puguin respondre aquest atac:
Mary Sue ja que és com una deessa avançada a tothom, faltarà veure si més enllà del gag servirà per alguna cosa més.
Ubb ja que està en una altra dimensió i si aconsegueix tornar els seus nous poders màgics l'ajudaran.
Boo, no sabem si ha de tornar o no però està en una situació similar a la de l'Ubb i té prous poders per enfrontar-se.
En Ràditz, ara no recordo si encara segueixen a l'habitació o el vell se'l va endur a algun altre lloc.
En Yamcha, surt en una de les visions fent-se el mil homes, és possible que aquest ésser només tingui efecte sobre els humanoides 100% i no tingui efecte sobre els androides.
Aquesta és la meva porra.
DB Multiverse page 2307
Mary Sue ja que és com una deessa avançada a tothom, faltarà veure si més enllà del gag servirà per alguna cosa més.
Ubb ja que està en una altra dimensió i si aconsegueix tornar els seus nous poders màgics l'ajudaran.
Boo, no sabem si ha de tornar o no però està en una situació similar a la de l'Ubb i té prous poders per enfrontar-se.
En Ràditz, ara no recordo si encara segueixen a l'habitació o el vell se'l va endur a algun altre lloc.
En Yamcha, surt en una de les visions fent-se el mil homes, és possible que aquest ésser només tingui efecte sobre els humanoides 100% i no tingui efecte sobre els androides.
Aquesta és la meva porra.
em va agradar durant el torneig quan van tacnar en Boo que el capoll fos el propi cos d'en Boo.
Aquest és un dels còmics actualment actiu que em desperta més curiositat.
321Y page 223
Aquest és un dels còmics actualment actiu que em desperta més curiositat.
Déu n'hi dó quin intercanvi de cops... Aquest combat guanyarà molt quan estigui finiquitat i es pugui llegir d'una tirada.
En Vegeta sempre retorna les castanyes però les imatges guapes se les emporta en Goku.
DB Multiverse page 2245
En Vegeta sempre retorna les castanyes però les imatges guapes se les emporta en Goku.
Sí, tens raó. No pot ser el que dic jo perquè és més vell que en Fullet Tortuga. Ha de ser en Kami Sama.
Namekseijin Densetsu page 362
Aquest que els saluda crec recordar que sortia quan en Goku és petit però no el situo benbé.
per cert, segona vinyeta, primer globus "...podria ser el teu mestre, què dius?" hauria de ser "...podria ser el teu mestre, què me'n dius?" Si no sembla que l'hagin interromput amb un altre tema i demani què està dient l'altre.
Namekseijin Densetsu page 362
per cert, segona vinyeta, primer globus "...podria ser el teu mestre, què dius?" hauria de ser "...podria ser el teu mestre, què me'n dius?" Si no sembla que l'hagin interromput amb un altre tema i demani què està dient l'altre.
La traducció d'aquesta versió en color està molt castellanitzada... l'altre dia en lloc de "hehe" "jeje" i en aquesta pàgina en lloc de "en kakarot és amb vosaltres" "en kakarot està amb vosaltres". No és per desprestigiar ni molt menys però teniu la traducció molt ben acurada a la versió en blanc i negre.
DBMultiverse Colors page 42
Dels còmics que hi ha en marxa és el que més intrigat em té. DBM principal ni me'n recordo per on passem!
321Y page 146
Veig que el còmic ha arribat a aquesta versió, no m'agrada DB's però endavant amb la franquícia. Quins records quan no es podia ni anomenar!
per altra banda i sobre la traducció, hi diu Guerre i hauria de ser guerreR
Bona feina!
DB Blancoverse page 33
per altra banda i sobre la traducció, hi diu Guerre i hauria de ser guerreR
Bona feina!
Encara deu quedar combat per estona perquè porten la roba bastant sencera... Vist tot seguit el combat per com està dibuixat marca intensitat cosa que sense onomatopeies costa encara més. Cal felicitar al dibuixant.
Per cert, heu vist que en algunes versions hi ha un fan-manga paral·lel de Bola de Drac Súper? més concretament després de la nova pel·lícula de les transformacions d'en Cor Petit i en Son Gohan.
Finalment Súper se'ns ha col·lat al Multivers.
DB Multiverse page 2179
Per cert, heu vist que en algunes versions hi ha un fan-manga paral·lel de Bola de Drac Súper? més concretament després de la nova pel·lícula de les transformacions d'en Cor Petit i en Son Gohan.
Finalment Súper se'ns ha col·lat al Multivers.
Why? I mean... it's okay DB Super and it's okay that people do a fan mangas but... why in multiverse? I thought it was a free space of red, blue and white hair and free of orange namekians... :(
The draw is awasome! 1 Replie(s)
DB Blancoverse page 8
The draw is awasome! 1 Replie(s)
El dibuix està molt bé, el còmic... com que no estan aportant ni fets que no ens poguéssim imaginar, ni diàlegs interessants es fa un pèl avorrit.
vaig revisar el principi del còmic i en Son Gohan 18 quan torna després de parlar amb aquest Trunks s'equivoca d'univers i va amb l'altra Videl qui comenta que en Gohan ja hi havia anat abans... avia'm que tal doncs aquest diàleg Gohan Trunks i si no és molt similar al que ja vam veure...
DB Multiverse page 2130
vaig revisar el principi del còmic i en Son Gohan 18 quan torna després de parlar amb aquest Trunks s'equivoca d'univers i va amb l'altra Videl qui comenta que en Gohan ja hi havia anat abans... avia'm que tal doncs aquest diàleg Gohan Trunks i si no és molt similar al que ja vam veure...
si el tracte que rep l'Orzo per part del nen és el de senyor no l'hauria de tutejar... hauria de ser de vos (en català no existeix el vosté)
"disculpeu-me senyor Orzo".
321Y page 55
"disculpeu-me senyor Orzo".
Apocalipticototal was saying:
Prince Raditz escribió: Apocalipticototal escribió: El de la derecha de la primera viñeta es el presentador de los torneos? Finalmente los Vargas si prendieron las luces.
Mas bien es el que gero decapita cuando está en su coche xDD
Falon escribió: Apocalipticototal escribió: El de la derecha de la primera viñeta es el presentador de los torneos? Finalmente los Vargas si prendieron las luces.
Good ending: vivió más y no perdió más pelo.
No recordaba el aspecto de las víctimas de A19 y A20, pero es que esa persona también tendría que estar muerta en los universos mirai, porque, y creó que esto no es muy sabido, A20 y A19 hicieron exactamente lo mismo antes de ser detenidos y derrotados por los guerreros Z mirai.
Mas bien es el que gero decapita cuando está en su coche xDD
Falon escribió: Apocalipticototal escribió: El de la derecha de la primera viñeta es el presentador de los torneos? Finalmente los Vargas si prendieron las luces.
Good ending: vivió más y no perdió más pelo.
No recordaba el aspecto de las víctimas de A19 y A20, pero es que esa persona también tendría que estar muerta en los universos mirai, porque, y creó que esto no es muy sabido, A20 y A19 hicieron exactamente lo mismo antes de ser detenidos y derrotados por los guerreros Z mirai.
No, en el universo Mirai A19 y A20 no existieron. Lo comenta Trunks cuando los ve y en canvio A17 y A18 son más débiles en Mirai. 2 Replie(s)
Està sent força entretinut aquest còmic també. Tinc ganes de saber de qui són familiars tots plegats. Jo crec que aquesta noia deu ser família dels de la casa, de fet la germana del que lluita al torneig, només que vol tocar els nassos a la família.
Volia comentar també: a la pàgina anterior on el protagonista diu "no estic segur..." hauria de ser "no n'estic segur..."
321Y page 51
Volia comentar també: a la pàgina anterior on el protagonista diu "no estic segur..." hauria de ser "no n'estic segur..."
SpanishSebas was saying:
M'ho sembla a mi... O la Bra està més musculada que de costum? XD
He pensat el mateix, li fotut a la proteïna que no vegis.
Sembla que la Bra no està gaire motivada i que la Pan no veu just que segueixi participant al torneig. Per la imatge d'avançament crec que es rendirà i no hi haurà combat. 1 Replie(s)
Una llàstima que marxin dos dels personatges amb qui més interès tenia... En Satanàs per veure si predominava la seva part bondadosa i en Bardock per veure'l interactuar amb en Son Goku, tot i que ni a un ni a l'altre li sembla importar un rave l'altre.
De tota manera la unió d'aquests dos és força curiosa, tenint en compte que els seus fills d'altres universos van començar sent enemics i han acabat sent amics. A la vinyeta d'avançament sembla que en Satanàs li proposi alguna mena de pacte.
Haig de dir que en català la forma de transformar una frase en pregunta amb un no? al final és incorrecte, l'oi? que heu fet servir després és el correcte.
DB Multiverse page 2089
De tota manera la unió d'aquests dos és força curiosa, tenint en compte que els seus fills d'altres universos van començar sent enemics i han acabat sent amics. A la vinyeta d'avançament sembla que en Satanàs li proposi alguna mena de pacte.
Haig de dir que en català la forma de transformar una frase en pregunta amb un no? al final és incorrecte, l'oi? que heu fet servir després és el correcte.
Skywalker was saying:
Dr.Guero estava dient: Hola,
a la pàgina Pàgina 43/46 des del públic es diu "no et podem" aquesta expressió en català no existeix, ni en castellà tampoc: No et soportem, t'odiem, fots fàstic, carda el camp... serien millors alternatives.
Em sap greu que el primer comentari que faig d'aquesta secció sigui una crítica però ho faig constructivament!
Bona tarda Dr. Guero, vigila amb el comandament! xD
Bromes a part, si t'hi fixes bé veuràs que en realitat posa "No et podem veure, Bra!", el que passa que l'última part de la frase queda fora, però hi és. Com pots veure també... aquest còmic realment no l'estem editant, simplement l'estem traduint, per això és possible que passin aquestes coses.
Merci igualment!
a la pàgina Pàgina 43/46 des del públic es diu "no et podem" aquesta expressió en català no existeix, ni en castellà tampoc: No et soportem, t'odiem, fots fàstic, carda el camp... serien millors alternatives.
Em sap greu que el primer comentari que faig d'aquesta secció sigui una crítica però ho faig constructivament!
Bona tarda Dr. Guero, vigila amb el comandament! xD
Bromes a part, si t'hi fixes bé veuràs que en realitat posa "No et podem veure, Bra!", el que passa que l'última part de la frase queda fora, però hi és. Com pots veure també... aquest còmic realment no l'estem editant, simplement l'estem traduint, per això és possible que passin aquestes coses.
Merci igualment!
Gràcies per la resposta! ara ho he vist que hi han lletres fora del globus
Hola,
a la pàgina Pàgina 43/46 des del públic es diu "no et podem" aquesta expressió en català no existeix, ni en castellà tampoc: No et soportem, t'odiem, fots fàstic, carda el camp... serien millors alternatives.
Em sap greu que el primer comentari que faig d'aquesta secció sigui una crítica però ho faig constructivament! 1 Replie(s)
Chibi Son Bra did her best! page 46
a la pàgina Pàgina 43/46 des del públic es diu "no et podem" aquesta expressió en català no existeix, ni en castellà tampoc: No et soportem, t'odiem, fots fàstic, carda el camp... serien millors alternatives.
Em sap greu que el primer comentari que faig d'aquesta secció sigui una crítica però ho faig constructivament! 1 Replie(s)
Ja hem vist més d'un tots contra tots però DBM sempre se les ingenia per a que siguin diferents i treure fora de combat aquells participants que ho acabarien en un tres i no res.
DB Multiverse page 2041
Molt bon especial i molt ben dibuixat.
He llegit per alguna altra versió i ho he verificat que en l'anterior especial, que passa després d'aquest, en Ràditz està present entre els Sayans i al morir en Broly diu "ja tinc un altre ànima d'un guerrer de l'espai". Això podria voler dir que el fantasma d'en Ràditz serveix d'espia. Què en penseu? Teòricament també hauria de tenir la dels nanos però pel que es veu els descarta.
DB Multiverse page 2035
He llegit per alguna altra versió i ho he verificat que en l'anterior especial, que passa després d'aquest, en Ràditz està present entre els Sayans i al morir en Broly diu "ja tinc un altre ànima d'un guerrer de l'espai". Això podria voler dir que el fantasma d'en Ràditz serveix d'espia. Què en penseu? Teòricament també hauria de tenir la dels nanos però pel que es veu els descarta.
El dibuix és genial!
La reacció del Tot Poderós ha estat ràpida però ja està bé per un còmic que surten tres pàgines a la setmana.
DB Multiverse page 2024
La reacció del Tot Poderós ha estat ràpida però ja està bé per un còmic que surten tres pàgines a la setmana.
Jo fa unes pàgines que no entenc res... El Tot Poderós s'ha carregat els dos humans que la Cherito anava a matar? A l'anterior pàgina el nen té com un espatec a l'esquena però el Tot Poderós apareix de baix? En aquesta pàgina m'ha costat interpretar el "i què?" d'en Ràditz i la distància entre uns i altres tampoc la veig clara...
No acostumo a criticar, de fet el dibuix està molt bé i la història és molt interessant.
DB Multiverse page 2013
No acostumo a criticar, de fet el dibuix està molt bé i la història és molt interessant.
haha jo algun cop ho havia pensat si l'ordre fos invers. Està bé, a l'idiota d'en Goku li faria gràcia.
Minicomic page 107
Jo crec que qui li ha cedit l'energia per alliberar-se és l'Ubb i això no vol dir que ell no pogués alliberar-se o no de l'encanteri sinó que ha volgut posar a prova la seva fidelitat i si no sempre tenia al Gran Kaioshin.
Per cert, tinc els primers capítols de la sèrie però els voldria tenir tots, algú sap d'on treure'ls?
DB Multiverse page 1991
Per cert, tinc els primers capítols de la sèrie però els voldria tenir tots, algú sap d'on treure'ls?
Dues coses sobre la traducció, veig que s'ha fet automàtica:
Segona vinyeta ---> Tinc una tropa de guerrers [en] la meva nau!
Tinc una tropa de guerrers [a] la meva nau!
última vinyeta ---> els meus amics de dalt convertiran aquest planeta en un munt de [centre]!
els meus amics de dalt convertiran aquest planeta en un munt de [cendra]!
Namekseijin Densetsu page 108
Segona vinyeta ---> Tinc una tropa de guerrers [en] la meva nau!
Tinc una tropa de guerrers [a] la meva nau!
última vinyeta ---> els meus amics de dalt convertiran aquest planeta en un munt de [centre]!
els meus amics de dalt convertiran aquest planeta en un munt de [cendra]!
Una cosa que tots ens esperàvem però no la forma, que el cos d'en Boo esdevingui la mateixa closca ens ha agafat desprevinguts a tots.
En XXI també ha desaparescut, abans que en Boo, i si no apareix abans de 30 segons qui serà guanyador és en Boo, en principi.
Pot ser com dieu molts que en Boo faci teatre si no és així, ja hem vist que tots els trossets han anat a parar a la bola però no recordo si la àgia realitzada a l'estadi afecta a dins dels departaments... diria que sí perquè en Bardock, en Satanàs, la Bra, en Kakarot i en Nappa estan a les seves habitacions quan els Majinitzen...
Apunteu que pronostico: en cas que n'XXI s'enfronti contra en Gasth, el que farà aquest mag és desfusionar a tots els namekians que formen en Gasth.
El dibuix i en concret les expressions com sempre molt bé.
DB Multiverse page 1982
En XXI també ha desaparescut, abans que en Boo, i si no apareix abans de 30 segons qui serà guanyador és en Boo, en principi.
Pot ser com dieu molts que en Boo faci teatre si no és així, ja hem vist que tots els trossets han anat a parar a la bola però no recordo si la àgia realitzada a l'estadi afecta a dins dels departaments... diria que sí perquè en Bardock, en Satanàs, la Bra, en Kakarot i en Nappa estan a les seves habitacions quan els Majinitzen...
Apunteu que pronostico: en cas que n'XXI s'enfronti contra en Gasth, el que farà aquest mag és desfusionar a tots els namekians que formen en Gasth.
El dibuix i en concret les expressions com sempre molt bé.
La veritat que aquesta història està molt bé i el dibuix està força bé també.
Namekseijin Densetsu page 105
LOL per un moment he pensat que encara hi havien magins...
Serà aquest el motiu pel qual en Vegeku perd el control? Segons la novel·la la gana li afectava força negativament el comportament.
Del combat que ve suposo que en Boo anirà amb peus de plom i no es deixarà ensarronar a la primera de canvi amb qualsevol truc.
DB Multiverse page 1972
Serà aquest el motiu pel qual en Vegeku perd el control? Segons la novel·la la gana li afectava força negativament el comportament.
Del combat que ve suposo que en Boo anirà amb peus de plom i no es deixarà ensarronar a la primera de canvi amb qualsevol truc.
Doncs aquí tenim l'explicació del que realment ha passat. Està molt bé, aquí hi ha autèntica estratègia.
La rabieta d'en Cèl·lula és bastant infantil, pel que ha demostrat en Vegeta per ara i en Cèl·lula que s'ha enfontat a en Gohan i va ser dels pocs que va aguantar mínimament la Bra... està clar que l'androide fotosintètic és molt superior,repeteixo: per ara.
Jo crec que guanyarà en Vegeta perquè en Cèl·lula ja l'hem vist força actiu i en Vegeta encara ha de demostrar moltes coses. Si perd en Cell, em sabria greu que marxés del torneig.
DB Multiverse page 1939
La rabieta d'en Cèl·lula és bastant infantil, pel que ha demostrat en Vegeta per ara i en Cèl·lula que s'ha enfontat a en Gohan i va ser dels pocs que va aguantar mínimament la Bra... està clar que l'androide fotosintètic és molt superior,repeteixo: per ara.
Jo crec que guanyarà en Vegeta perquè en Cèl·lula ja l'hem vist força actiu i en Vegeta encara ha de demostrar moltes coses. Si perd en Cell, em sabria greu que marxés del torneig.
Hola traductors!
Despatxar en català no acaba de ser correcte. Us enganxo les definicions de les dues paraules
de diccionari.cat
despatxar
v 1 tr 1 Acabar, enllestir, un afer, una tasca, etc.
2 Donar curs i resolució a un afer.
3 Expedir un document oficial, un privilegi, una butlla, etc.
2 intr Tractar, un cap i els seus col·laboradors o subordinats, un o diversos afers. El director va despatxar tota la tarda amb el cap de vendes.
3 tr 1 Vendre directament al públic en una botiga, etc. Despatxar una mercaderia.
2 p ext Despatxar un client.
3 abs Les botigues del centre despatxen més.
4 tr Trametre (una comunicació, un correu, un missatger, etc.). Despatxar una missiva.
acomiadar
v 1 tr 1 Donar comiat. Hem d'acomiadar uns amics que se'n van a viure a l'estranger.
2 esp DR TREB Rescindir un contracte de treball (a algú). Han acomiadat deu treballadors per reducció de plantilla.
Sí que és cert que amb el temps van acceptar despatxar com a sinònim d'acomiadar laboralment a algú però va ser arran del seu us. Tenim una paraula pròpia per referir-nos a això.
Valoreu-ho si ho creieu oportú, gràcies!
1 Replie(s)
DB Multiverse page 1893
Despatxar en català no acaba de ser correcte. Us enganxo les definicions de les dues paraules
de diccionari.cat
despatxar
v 1 tr 1 Acabar, enllestir, un afer, una tasca, etc.
2 Donar curs i resolució a un afer.
3 Expedir un document oficial, un privilegi, una butlla, etc.
2 intr Tractar, un cap i els seus col·laboradors o subordinats, un o diversos afers. El director va despatxar tota la tarda amb el cap de vendes.
3 tr 1 Vendre directament al públic en una botiga, etc. Despatxar una mercaderia.
2 p ext Despatxar un client.
3 abs Les botigues del centre despatxen més.
4 tr Trametre (una comunicació, un correu, un missatger, etc.). Despatxar una missiva.
acomiadar
v 1 tr 1 Donar comiat. Hem d'acomiadar uns amics que se'n van a viure a l'estranger.
2 esp DR TREB Rescindir un contracte de treball (a algú). Han acomiadat deu treballadors per reducció de plantilla.
Sí que és cert que amb el temps van acceptar despatxar com a sinònim d'acomiadar laboralment a algú però va ser arran del seu us. Tenim una paraula pròpia per referir-nos a això.
Valoreu-ho si ho creieu oportú, gràcies!
1 Replie(s)
Fullet Slann was saying:
Gran pàgina!
Aquesta pàgina ressalta la bona feina de traducció i adaptació al català "bola de draquià", molt bona feina :)
Per cert, ara m'ha vingut al cap, ja sé que els guerrers de l'espai es mantenen joves fisicament més temps per ser aptes pel combat, com diu en Vegeta, però no creieu que hi ha massa diferència d'envelliment entre en Bardock i el Rey Vegeta. Ja sé que el Rey Vegeta podia ser més gran que en Bardock però vaja un sembla un ancià i l'altre està com sempre, amb cara de Goku, però més molon i serio. Penseu l'edat que pot tenir en Bardock aquí a Multiverse. En Goku aquí té uns 57 anys (més o menys) i és el fill petit del Bardock...
No trobeu que no quadra molt? (o són exigències del guió per salvar en Bardock com un Guerrer creïble per la lluita)
Aquesta pàgina ressalta la bona feina de traducció i adaptació al català "bola de draquià", molt bona feina :)
Per cert, ara m'ha vingut al cap, ja sé que els guerrers de l'espai es mantenen joves fisicament més temps per ser aptes pel combat, com diu en Vegeta, però no creieu que hi ha massa diferència d'envelliment entre en Bardock i el Rey Vegeta. Ja sé que el Rey Vegeta podia ser més gran que en Bardock però vaja un sembla un ancià i l'altre està com sempre, amb cara de Goku, però més molon i serio. Penseu l'edat que pot tenir en Bardock aquí a Multiverse. En Goku aquí té uns 57 anys (més o menys) i és el fill petit del Bardock...
No trobeu que no quadra molt? (o són exigències del guió per salvar en Bardock com un Guerrer creïble per la lluita)
Aquesta va ser una de les primeres preguntes que vaig fer quan vaig entrar a DBM, ara fa uns anys quan l'univers dels Guerrers de l'Espai i els Nàmequians estava present. Algú em va respondre que els Guerrers de l'Espai tenen un estat físic jove o madur durant bastant més llarg que la d'un ésser humà (de fet això ho explica en Vegeta a el Manga oficial) però que en Salagir havia dit que la diferència entre el Rei Vegeta i en Bardock es deu perquè finalitzada aquesta etapa l'envelliment és bastant més ràpid. És a dir potser fins als 75 tenen un cos encara apte per la lluita però dels 76 als 77 l'envelliment ve de cop.
Oni was saying:
>Fullet Slann
A part que, encara que es un supòsit meu, sembla que treballar l'esperit i sàpiguen exterioritzar el ki ralentitza l'envelliment. Del fullet tortuga n'han dit diversos motius per la seva perllongada vida. Però podem veure que Iamxa, Ten Shin Han o Krilin no envelleixen tot i tenir vora de 50.
A part que, encara que es un supòsit meu, sembla que treballar l'esperit i sàpiguen exterioritzar el ki ralentitza l'envelliment. Del fullet tortuga n'han dit diversos motius per la seva perllongada vida. Però podem veure que Iamxa, Ten Shin Han o Krilin no envelleixen tot i tenir vora de 50.
Home si compares els personatges que comentes a principis de BdDZ (ja no dic a BdD) fins al final de BdDZ els personatges han envellit, tenen arrugues a la cara i tot, fins i tot en Cor Petit. És a BdDS que els personatges semblen més petits i tot! Una de les coses que m'agradava de Bola de Dra era que anaves veient com els personatges creixien i feien família.
Molt bona pàgina!
M'ha encantat la conversa Bardock amb Satanàs Cor Petit. Aquest és l'autèntic Bardock, no el que ens intenten vendre ara...
Pobre Vegeta no entén perquè ha sigut enviat amb els bons nois i en Kakarot ens confirma que mor tres cops.
A la pàgina anterior su explicava que el tracte de vostè en català és un castellanisme, que el tracte de Vos és l'original i correcte en català. Molt bona feina als que su dediqueu ara a la traducció!
DB Multiverse page 1890
M'ha encantat la conversa Bardock amb Satanàs Cor Petit. Aquest és l'autèntic Bardock, no el que ens intenten vendre ara...
Pobre Vegeta no entén perquè ha sigut enviat amb els bons nois i en Kakarot ens confirma que mor tres cops.
A la pàgina anterior su explicava que el tracte de vostè en català és un castellanisme, que el tracte de Vos és l'original i correcte en català. Molt bona feina als que su dediqueu ara a la traducció!
Gargotaire was saying:
En Dinamites Joe estava dient: No entenc per què li parla de vostè, en Buu li parlaria de tu i punt. Què és com s'ha fet gairebé sempre en el català de dragon ball.
Li parla de vós, no de vostè, que és la forma tradicional en català de dirigir-se a déu, Jesús, la verge Maria i tots els sants (Pare Nostre, que ESTEU en el cel...). Parlar de vós a una deïtat és d'allò més pertinent.
Li parla de vós, no de vostè, que és la forma tradicional en català de dirigir-se a déu, Jesús, la verge Maria i tots els sants (Pare Nostre, que ESTEU en el cel...). Parlar de vós a una deïtat és d'allò més pertinent.
De fet en català el tracte de vostè no existeix, és un castellanisme, el tracte és de vos. Encara recordo la meva mare parlant al meu avi de vos.
En Boo tracte de Vos a un Déu, té abosrivit a mig univers, és normal que sàpiga els protocols... Al contrari d'en Goku/Kakarot.
Com dieu, passa el temps volant, sembla que va ser ahir que l'A18 era desactivada!
Jo penso que l'absorció és com la fusió, el nou ésser creat no ha de voler desaparèixer.
Esperava un Boo + Cor Petit més grassonet
DB Multiverse page 1867
Esperava un Boo + Cor Petit més grassonet
Crec que és el primer cop que un missatge meu té tantes respostes...
Cap problema, no m'ha pas molestat! Crec que en un fòrum de BdD només hi pot haver bon rotllo
Sobre el tema de la paraula demanar/preguntar. Ja he dit que no volia entrar en debat, ni demanar cap canvi, només era una informació general. És el primer que he dit, com a curiositat. No és tracta de posar-nos o no puristes, és una realitat i ja està els hispanismes o castellanismes ho són i ho seran sempre el "bueno" no deixarà de ser-ho d'aquí mig segle per molt que el DIEC digués que s'accepta, serà una acceptació però provindrà del castellà igual que acceptem anglecismes, el tema està que el català competeix territorialitat amb el castellà però això ja és un debat que no crec que haguem d'entrar en profunditat en aquest fòrum.
Sí clar, la majoria de paraules provenen del llatí, com li passa al castellà, a l'italià, al francés... No som ni més ni menys que les altres llengües ni tenim un status del qual se'n dedueixi que no podem reivindicar res com sí que ho poden fer altres.
Disculpeu que s'hagi desviat la conversa, m'he esperat a respondre a dimecres per evitar augmentar el debat. Penso que els moderadors treballeu prou bé i feu molt bona feina i per altra banda Bola de Drac té una relació històrica amb el català perquè el va fer d'ús als patis de les escoles que fa inevitable no fer alguna referència, com també he fet en ocasions per trobar les paraules encertades. Com dic per coneixement general, no pas per demanar que ho canvieu -a no ser que sí que hi hagi un error gramatical- no em llegireu mai dient "Jo hagués posat...".
Sense més, a esperar la pàgina d'avui!
DB Multiverse page 1835
Asvir was saying:
I després veig la ironía jajajaja seràs CARBÓ! xD (he canviat l'ordre de les lletres a la última paraula per no fer saltar les alarmes de moderació xD Però ho deia de "colegueo")
I després veig la ironía jajajaja seràs CARBÓ! xD (he canviat l'ordre de les lletres a la última paraula per no fer saltar les alarmes de moderació xD Però ho deia de "colegueo")
Cap problema, no m'ha pas molestat! Crec que en un fòrum de BdD només hi pot haver bon rotllo
Sobre el tema de la paraula demanar/preguntar. Ja he dit que no volia entrar en debat, ni demanar cap canvi, només era una informació general. És el primer que he dit, com a curiositat. No és tracta de posar-nos o no puristes, és una realitat i ja està els hispanismes o castellanismes ho són i ho seran sempre el "bueno" no deixarà de ser-ho d'aquí mig segle per molt que el DIEC digués que s'accepta, serà una acceptació però provindrà del castellà igual que acceptem anglecismes, el tema està que el català competeix territorialitat amb el castellà però això ja és un debat que no crec que haguem d'entrar en profunditat en aquest fòrum.
Lord Bonnie was saying:
Si ens posem puristes de debò, no hi ha cap paraula catalana: totes, totes provenen d'altres llengües.
Si ens posem puristes de debò, no hi ha cap paraula catalana: totes, totes provenen d'altres llengües.
Sí clar, la majoria de paraules provenen del llatí, com li passa al castellà, a l'italià, al francés... No som ni més ni menys que les altres llengües ni tenim un status del qual se'n dedueixi que no podem reivindicar res com sí que ho poden fer altres.
Disculpeu que s'hagi desviat la conversa, m'he esperat a respondre a dimecres per evitar augmentar el debat. Penso que els moderadors treballeu prou bé i feu molt bona feina i per altra banda Bola de Drac té una relació històrica amb el català perquè el va fer d'ús als patis de les escoles que fa inevitable no fer alguna referència, com també he fet en ocasions per trobar les paraules encertades. Com dic per coneixement general, no pas per demanar que ho canvieu -a no ser que sí que hi hagi un error gramatical- no em llegireu mai dient "Jo hagués posat...".
Sense més, a esperar la pàgina d'avui!
En Vegeku petarà aviat i l'únic que el podia aturar és en Nappa i en Gohan l'ha deixat KO.
— MODE IRONIA OFF-
Aquesta pàgina obre dos temes més: la cabrejada d'en Vegeku, vindran ara les prediccions d'en Bardock o marxarà a un altre planeta? Les insinuacions d'en Boo és perquè li vol donar més poders a l'Ubb o perquè sàpiga que va ser ell el del somni?
Un altre tema:
Faig un comentari per coneixement general, no és pas que vulgui que es canviï, ni crear debat. Feu el que cregueu convenient que feu molt bona feina.
El mot preguntar és una castellanada tot i que acceptada pel DIEC i també per Pompeu Fabra, al seu dia. En un català genuí seria demanar, que de fet és com ho diuen a Osona, Tarragona, Lleida i Girona, a Mallorca i alguns indrets del País Valencià. A Barcelona sí que es diu molt i quan es fa servir el "demanar" causa confusió.
Us deixo aquest enllaç on s'expliquen els motius del que us comento: https://w...guntar-pregunta-
3 Replie(s)
DB Multiverse page 1835
— MODE IRONIA OFF-
Aquesta pàgina obre dos temes més: la cabrejada d'en Vegeku, vindran ara les prediccions d'en Bardock o marxarà a un altre planeta? Les insinuacions d'en Boo és perquè li vol donar més poders a l'Ubb o perquè sàpiga que va ser ell el del somni?
Un altre tema:
Faig un comentari per coneixement general, no és pas que vulgui que es canviï, ni crear debat. Feu el que cregueu convenient que feu molt bona feina.
El mot preguntar és una castellanada tot i que acceptada pel DIEC i també per Pompeu Fabra, al seu dia. En un català genuí seria demanar, que de fet és com ho diuen a Osona, Tarragona, Lleida i Girona, a Mallorca i alguns indrets del País Valencià. A Barcelona sí que es diu molt i quan es fa servir el "demanar" causa confusió.
Us deixo aquest enllaç on s'expliquen els motius del que us comento: https://w...guntar-pregunta-
3 Replie(s)
Sí perquè a Bola de Drac no estaven tota l'estona batallant i després ho arreglen en cosa de segons amb una Genki o una fusió...
En Gotrunks és inmadur a l'hora de lluitar però no vol dir que no pugui tenir un moment lúcids per parlar amb son pare, a més vosaltres esteu agafant de referent el Gotrunks saga Boo que tneia 8 o 9 anys crec.
La Bra l'ha liat molt però estava Maginitzada, culpa seva no és, igual que no és culpa de l'heloita ni dels dolents. La diferència és que els dolents ja els hi hagués estat bé fer-ho per sí sols.
Crear el rebuig de la Maginització no és qüestió de força física, ni ki, ni poder, al meu entendre és de voluntat i experiència. No sabem si la Bra es va resistir gaire, potser a la novel·la en parlen. En Vegeta i en Cèl·lula han pogut desfer el Magin perquè tenen un caràcter, orgull, voluntat i experiència a la vida molt propis (a més el segon té cèl·lules d'en Vegeta) i la Bra aquí quina edat té? 19? 20? 25?... li queda molt per saber.
Molts parleu d'en Vegeku com si fos el caràcter d'en Goku+el d'en Vegeta i no té perquè ser així, de fet segons DBM, dins d'en Boo es va separar pels Déus absorvits, al seu univers té els Déus amenaçats per si pretenen desfer la fusió i en l'univers del Torneig els Déus de l'univers 1 no ho van veure gens clar. La Bra, en Vegeku (que estan al grup dels bons) i en Boo són personatges molt elaborats a DBM, perquè tenen un caràcter força real i humà, ni són dolents, ni són "bons", tenen interessos propis com tothom.
1 Replie(s)
DB Multiverse page 1830
En Gotrunks és inmadur a l'hora de lluitar però no vol dir que no pugui tenir un moment lúcids per parlar amb son pare, a més vosaltres esteu agafant de referent el Gotrunks saga Boo que tneia 8 o 9 anys crec.
La Bra l'ha liat molt però estava Maginitzada, culpa seva no és, igual que no és culpa de l'heloita ni dels dolents. La diferència és que els dolents ja els hi hagués estat bé fer-ho per sí sols.
Crear el rebuig de la Maginització no és qüestió de força física, ni ki, ni poder, al meu entendre és de voluntat i experiència. No sabem si la Bra es va resistir gaire, potser a la novel·la en parlen. En Vegeta i en Cèl·lula han pogut desfer el Magin perquè tenen un caràcter, orgull, voluntat i experiència a la vida molt propis (a més el segon té cèl·lules d'en Vegeta) i la Bra aquí quina edat té? 19? 20? 25?... li queda molt per saber.
Molts parleu d'en Vegeku com si fos el caràcter d'en Goku+el d'en Vegeta i no té perquè ser així, de fet segons DBM, dins d'en Boo es va separar pels Déus absorvits, al seu univers té els Déus amenaçats per si pretenen desfer la fusió i en l'univers del Torneig els Déus de l'univers 1 no ho van veure gens clar. La Bra, en Vegeku (que estan al grup dels bons) i en Boo són personatges molt elaborats a DBM, perquè tenen un caràcter força real i humà, ni són dolents, ni són "bons", tenen interessos propis com tothom.
1 Replie(s)
Jo crec que aquí és quan en Vegeku perd el nord... Que a les visions la Bra vagi amb la roba sense esparrecar pot ser perquè en Gasth li hagi arreglat amb màgia. Hi ha un dels Gohans que és viu i podria ser el que surt com en Vegeku l'escanya.
Aquí veiem, almenys a DBM i també el que penso jo, que el plus de força d'en Babidí és manté tot i la desmaginatzió
En Vegeku creu que la Bra s'ha deixat dominar perquè és el que ell va fer sent en Vegeta.
1 Replie(s)
DB Multiverse page 1828
Aquí veiem, almenys a DBM i també el que penso jo, que el plus de força d'en Babidí és manté tot i la desmaginatzió
En Vegeku creu que la Bra s'ha deixat dominar perquè és el que ell va fer sent en Vegeta.
1 Replie(s)
Estaria bé que la Pan ataqués a la Bra en lloc de plorar, l'enrabiada és digna per assolir, potser no un egon nivell perquè serien masses, però sí un entremig inestable que dures un cop de puny.
Molts parleu d'en Vegeku referint-vos a les parts d'en Vegeta i en Goku però segons DBM aquest és un ésser nou, penseu que a DBM en Vegeku es separa dins d'en Boo perquè els Déus absorivts per aquest creuen que la fusió per arrecades només pertany a divinitats. 1 Replie(s)
DB Multiverse page 1826
Molts parleu d'en Vegeku referint-vos a les parts d'en Vegeta i en Goku però segons DBM aquest és un ésser nou, penseu que a DBM en Vegeku es separa dins d'en Boo perquè els Déus absorivts per aquest creuen que la fusió per arrecades només pertany a divinitats. 1 Replie(s)
Per a en Boo és una història collonuda, pot ser per la resta és una desgràcia
DB Multiverse page 1820
És possible que l'Hiper Boo ajudi a la Bra i expliqui la història com li convingui. Potser inclús modifica els records dels altres menys a les dues Bra's la de l'U16 perquè així la té collada i la del U18 només per fotre. Si és així m'agradaria que deixés intacte que en Cèl·lula ha ajudat.
Ves a saber igual fa veure que el posseït ha sigut en Gohan i d'aquí la imatge d'en Vegeku agafant en Gohan pel coll... 1 Replie(s)
DB Multiverse page 1820
Ves a saber igual fa veure que el posseït ha sigut en Gohan i d'aquí la imatge d'en Vegeku agafant en Gohan pel coll... 1 Replie(s)
Una pena haver perdut els diacrítics, sempre em farà mal als ulls veure un sóc de ser sense accent.
1 Replie(s)
DB Multiverse page 1816
L'estil li dóna un caire molt èpic, M'agrada força, és curiós perquè l'estil de dibuix obliga a modificar lleugerament el llenguatge. Traducotrs, amb l'estil normal haguessiu posat "aixeca't"?
DB Multiverse page 1805
Les normes ortogràfiques no estan per dir el que cadascú li sembla o li sona millor, hi ha una normativa i s'ha de seguir, una altra cosa és que no us agradi, però no intenteu que s'hagi de dir com us sembli bé. El doble en és correcte, queda bé i és característic del català.
1 Replie(s)
DB Multiverse page 1795
1 Replie(s)
语言




































