DB Multiverse

Member page of   Willyrex

Willyrex 31 Here
Willyrex was saying:
LuisMateo135 escribió: Entonces si dije cosa malo entonces voy renunciar de ser traductor osea de mi trabajo significa que ya no voy ser traductor en español espero que me entienda

O puedo pedir que me quite el trabajo de ser traductor

Tranquilo Luis Mateo, como te dije, puedo ayudarte con simple proofread de los textos, nos vemos en discord.

Bueno señores, ya pude hablar con Luis Mateo, si es latino, pero necesita una mano.

Le escribí a alepoletti por discord y envié un correo, espero que me dejen ayudar con las traducciones, genuinamente me hicieron volver de mi retiro silencioso con tanto troll en la caja de comentarios el otro día. 1 Replie(s)
DB Multiverse page 2411
Willyrex 30 Here
LuisMateo135 was saying:
Entonces si dije cosa malo entonces voy renunciar de ser traductor osea de mi trabajo significa que ya no voy ser traductor en español espero que me entienda

O puedo pedir que me quite el trabajo de ser traductor


Tranquilo Luis Mateo, como te dije, puedo ayudarte con simple proofread de los textos, nos vemos en discord. 1 Replie(s)
DB Multiverse page 2411
Willyrex 30 Here
Wtf, me borraron mi comentario ofreciendo mi ayuda en las traducciones, tenía casi 10 años sin comentar, entro diario puntual a leer las páginas, en fin, supongo que tendré que ir al servidor.

Respecto al especial de Gast
Creen que Thorn se haya puesto rocoso? Estuvo entrenando 10 años.
[img]
DB Multiverse page 2411
Willyrex 30 Here
LuisMateo135 was saying:
Por favor Chicos Recuerde trate no responde a los que tiran spam porque es una consecuencia grave para todos, Como sabra nosotros traductores somos capaces de borrar los mensaje porque somos como moderadores sino respeta en según de la Regla de Dragon Ball Multiverse, porque la página 2410 de Dragon Ball Multiverse en Español alguno responde mal o otro responde bien así que por favor no vaya tira más spam de nuevo, así que es mejor respeta la Regla lo que dice

Otra Cosa más que quiero declara nosotros traductores cuesta trabajo para traducir bien o Entender bien lo que dice de Comentario que es Dragon Ball Multiverse veces traducimos mal es porque cuesta reforzar mas para que todos entienda lo que dice o nosotro como traductores corrigimos para que sale la traducción de bien o ser el mejor traductor, bien que dice que siempre debe darle las gracias de los reforzo que hizo el trabajo como traductores de Dragon Ball Multiverse Así que gracias si lees este Mensaje mío.


Hola chicos, he vuelto, como veterano me ofrezco a ayudar en las labores de traducción, esta sección no es lo que era en antaño y no puedo continuar leyendo en silencio, vengo cada dia a la página publicada desde hace +10 años.

Respecto al siguiente especial, para pensar que cuando salió el último yo pensaba que el tercero saldría en 2016, increíble.


Edit:
Thorn ha estado entrenando los últimos 10 años, creen que esté ROCOSO?
[img]


Edit:


LuisMateo135 was saying:
Entonces Tratere Cambiarlo entonces

Cómo dije antes, estoy a la orden, se envían las solicitudes a un mail o por el discord de DBM?
DB Multiverse page 2411
Willyrex 30 Here
Buenas noches señores, he vuelto, no sé si alguien me recuerde, estaré comentando la página de mañana.


En todos estos años, he seguido leyendo sin comentar, me releí el segundo especial de Gast, me sorprendió leer mis propios comentarios calculando que el tercer especial saldría para 2016-17, vaya equivocacion, tuve que esperar 10 años!

Como se comenta con imágenes hoy en día?

Itram was saying:
Frartan117 escribió: Digo esto sin mala baba, que conste eh:

Si a al equipo de traducción le cuesta encontrar tiempo para traducir dos bocadillos sin usar el Google traductor me podéis dejar a cargo a mi de la traducción.

Yo estoy trabajando actualmente pero no me costaría nada traducir tres páginas a la semana. Todos los días de publicación estoy aquí a las 8 así que no tendría ningún problema en hacerlo.

Solo te diré que uno está mal de la cabeza ahí dentro y no quiere escuchar a nadie.

Puedo aportar mi granito de arena en los temas de traducción, soy veterano, leer la página diaria de DBM y otros fanmangas aquí publicados es parte de mi rutina, y sinceramente solamente volví para ofrecer mi ayuda, me duele ver las páginas mal traducidas o directamente en inglés, me duele ver en lo que se ha convertido esta sección.
DB Multiverse page 2410
Language Keleier Lenn An oberourien Gwazhioù RSS Fanarts FAG Skoazell tournamant Skoazell hollved Bonuz Darvoudoù Bruderezh
EnglishFrançaisItalianoEspañolPortuguês BrasileiroPolskiEspañol LatinoDeutschCatalàPortuguês日本語中文MagyarNederlandsKoreanTurcاللغة العربيةVènetoLombardΕλληνικάEuskeraSvenskaעִבְרִיתGalegoРусскийCorsuLietuviškaiLatineDanskRomâniaSuomeksiCroatianNorskFilipinoБългарскиBrezhoneg X